Bun Fun Factory 管理人的日記

03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 3 | 4 | 5 | |||
6 | 7 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 26 | |
27 | 28 | 29 | 30 |

(04/25)
(04/08)
(04/02)
(03/31)
(03/18)
(03/04)
(03/03)
(02/22)
(02/14)
(02/04)



[02/03 Mirai]
[01/07 天佑さん]
[01/01 Mirai]
[12/16 Mirai]
[10/01 天佑]
[10/01 Mirai]
[04/29 Mirai]
[03/02 Mirai]
[01/08 Mirai]
[01/05 我的小孩也要取名張天祐]


我喜歡吃麵包,近年扭蛋機中有不少「假」麵包,造型精美可愛,和真正的麵包很相似。香港的麵包造型扭蛋機並不是很多,在日本卻有不少造型精美的麵包扭蛋。
PR

今天看到新聞,才知道九巴的第一代冷氣巴退役了!
九巴的白色冷氣巴
這巴士便是我寫「界限街」的巴士model!沒想到已到了退役的時候。
界限街中—樂治最喜歡坐在車長的位置後面,現在的新型巴士是沒有那排坐位了。時間過得真快了!^_^
九巴的白色冷氣巴
這巴士便是我寫「界限街」的巴士model!沒想到已到了退役的時候。
界限街中—樂治最喜歡坐在車長的位置後面,現在的新型巴士是沒有那排坐位了。時間過得真快了!^_^

安徒生童話給我的感覺是並非色彩班爛的『孩子向』的作品。
小時候看「賣火柴的女孩」、「美人魚」、「母親的故事」會很難過,為甚麼主角沒有好報?有一種灰色的鬱悶,久久未能回復過來。
小時候看「賣火柴的女孩」、「美人魚」、「母親的故事」會很難過,為甚麼主角沒有好報?有一種灰色的鬱悶,久久未能回復過來。

以往小時候所看的漫畫、動畫,特別是戰隊系列,主角大多是紅色。大概紅色較吸引的顏色,再加上以前的遊戲大多以點陣圖畫主角,所以紅色的點陣圖會較明顯。

「通勝」是一本「包羅萬有」的書。連封面也印上「包羅萬有」。媽媽每年也會買通勝回家,聽聞我人生第一本書便是通勝這本書,而且還把這本書「吃」掉。在BB狀態時把書撕掉,並吃下肚。總之媽媽說起來總是呵呵笑著。我聽後慶幸當時的印刷油墨毒性不強,不然1歲的我會肚子痛。

有時看著人家的英文拼音,也不知道該如何稱呼別人。如:NG,可以是姓吳,也可以是姓伍。一直以來雖然在香港成長,說話使用粵語十分普遍。但是粵音繁多,即使常說的,也未必是正音。
香港中文大學的網站內,有一個可以耹聽正確粵音的網站。
粵語審音配字庫:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
在那裡會找到正音讀法和詞例,有時會發現拼音和英文拼音差很多。
香港中文大學的網站內,有一個可以耹聽正確粵音的網站。
粵語審音配字庫:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
在那裡會找到正音讀法和詞例,有時會發現拼音和英文拼音差很多。

昨天花了一整天時間修理notebook的window update功能。不知甚麼時候開始,notebook的window update功能有問題,一直在尋找,未能更新。

昨天買了中文版的「GA藝術科美術班」的最終卷,之前已買了日文版回家,但我還是會買中文版。希望出版社不會因為「冷門」作家而不代理,這樣便變成更少人認識這些作品。

早前在PLAYSTATION STORE,下載了「東京XANADU」的試玩版玩。這是FALCOM的動作RPG遊戲(ARPG)。我自知並非動作派,即使是YS,也是全賴電腦版,以某修改工具才能玩至最終。所以這個PSP VITA的ARPG遊戲我並沒有買回家。

在日本旅行期間,我喜歡玩「扭蛋機」。因為一般200yen的扭蛋,大多是需要$15-20。通常大型扭蛋機店鋪總會有一部方便找換100yen的機器。結果我在一些扭蛋機內扭出一些有趣的小玩意。

香港電台的節目一向也有水準。以前錯過了,總有點可惜。但隨著網上電台節目重播,一些經典節目可再次重溫。

接觸這系列已十多年,我從rpg 2000至今的rpg vx ace版本也有。除了RPGXP的版本有破格的突出演出外,往後的版本只是加強版本,我至今仍喜歡RPGXP這版本。RPGVX 是地圖限制版本,對喜歡畫地圖的我來說是最不喜歡。RPGVX ACE,只是強化了的VX版本。

一直以來我所買回家的LEGO書是以本身LEGO系列或外國主題為主,上年還買了一本台灣同好所出的LEGO書。到了今年…終於有一本屬於本地的LEGO書啦!!

今天看一個電視節目,介紹「洛可可藝術」。那是18世紀的歐洲所流行的藝術風格。當時正處於大航海時代後期,東西文化交流,最特別是當中不少藝術家會幻想歐洲以外的地方事物。主持人提及一些畫家連那動物也沒有看過詳細,便畫進畫內。而且畫風更偏向真實的相片,加上華麗的幻想,而使作品會出現一種古怪的演出。

早前曾參加一個到民航處總部參觀的活動,在那裡介紹管理機場的知識。其中一項較特別的是:飛機高度是以英呎"ft"作單位。
難怪以前乘坐飛機時,總是看見相關資料是英呎。我較常接觸公制,所以腦子計算也是公制,對英制的長度總是摸不著頭腦。由於那是飛機飛行高度的傳統單位,所以全球也跟著。
那麼英呎的primary standard該如何定義呢?難道真的要找英皇御足來實現?(笑!)
難怪以前乘坐飛機時,總是看見相關資料是英呎。我較常接觸公制,所以腦子計算也是公制,對英制的長度總是摸不著頭腦。由於那是飛機飛行高度的傳統單位,所以全球也跟著。
那麼英呎的primary standard該如何定義呢?難道真的要找英皇御足來實現?(笑!)