忍者ブログ
Bun Fun Factory 管理人的日記
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

 2017/01/03 (Tue)
有時看著人家的英文拼音,也不知道該如何稱呼別人。如:NG,可以是姓吳,也可以是姓伍。一直以來雖然在香港成長,說話使用粵語十分普遍。但是粵音繁多,即使常說的,也未必是正音。
香港中文大學的網站內,有一個可以耹聽正確粵音的網站。
粵語審音配字庫:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
在那裡會找到正音讀法和詞例,有時會發現拼音和英文拼音差很多。
PR

 2016/08/17 (Wed)
昨天花了一整天時間修理notebook的window update功能。不知甚麼時候開始,notebook的window update功能有問題,一直在尋找,未能更新。

 2016/08/11 (Thu)
昨天買了中文版的「GA藝術科美術班」的最終卷,之前已買了日文版回家,但我還是會買中文版。希望出版社不會因為「冷門」作家而不代理,這樣便變成更少人認識這些作品。

 2015/11/03 (Tue)
早前在PLAYSTATION STORE,下載了「東京XANADU」的試玩版玩。這是FALCOM的動作RPG遊戲(ARPG)。我自知並非動作派,即使是YS,也是全賴電腦版,以某修改工具才能玩至最終。所以這個PSP VITA的ARPG遊戲我並沒有買回家。


 2015/10/22 (Thu)
在日本旅行期間,我喜歡玩「扭蛋機」。因為一般200yen的扭蛋,大多是需要$15-20。通常大型扭蛋機店鋪總會有一部方便找換100yen的機器。結果我在一些扭蛋機內扭出一些有趣的小玩意。



 2015/08/09 (Sun)
香港電台的節目一向也有水準。以前錯過了,總有點可惜。但隨著網上電台節目重播,一些經典節目可再次重溫。

 2015/08/06 (Thu)
接觸這系列已十多年,我從rpg 2000至今的rpg vx ace版本也有。除了RPGXP的版本有破格的突出演出外,往後的版本只是加強版本,我至今仍喜歡RPGXP這版本。RPGVX 是地圖限制版本,對喜歡畫地圖的我來說是最不喜歡。RPGVX ACE,只是強化了的VX版本。


 2015/07/16 (Thu)
一直以來我所買回家的LEGO書是以本身LEGO系列或外國主題為主,上年還買了一本台灣同好所出的LEGO書。到了今年…終於有一本屬於本地的LEGO書啦!!

 2015/06/13 (Sat)
今天看一個電視節目,介紹「洛可可藝術」。那是18世紀的歐洲所流行的藝術風格。當時正處於大航海時代後期,東西文化交流,最特別是當中不少藝術家會幻想歐洲以外的地方事物。主持人提及一些畫家連那動物也沒有看過詳細,便畫進畫內。而且畫風更偏向真實的相片,加上華麗的幻想,而使作品會出現一種古怪的演出。

 2015/03/10 (Tue)
早前曾參加一個到民航處總部參觀的活動,在那裡介紹管理機場的知識。其中一項較特別的是:飛機高度是以英呎"ft"作單位。

難怪以前乘坐飛機時,總是看見相關資料是英呎。我較常接觸公制,所以腦子計算也是公制,對英制的長度總是摸不著頭腦。由於那是飛機飛行高度的傳統單位,所以全球也跟著。

那麼英呎的primary standard該如何定義呢?難道真的要找英皇御足來實現?(笑!)

 2014/12/01 (Mon)
最近整理書架時,看見這本以前很沉迷的漫畫書。

「銀河鐵道之夜」是宮澤賢治的童話,這部充滿幻想的作品,是日本上世紀初著名的童話。受這作品影響而成的還有「藤子.F.不二雄-哆啦A夢.銀河鐵路之旅」與「松本零士-銀河鐵道999」。那是一個哀愁的故事。

 2014/03/30 (Sun)

我從小便喜歡LEGO,還記得小時候我和弟弟一起購買LEGO回家,可惜他不會組裝,結果我努力組裝那「車房」讓他玩。最近我又買LEGO回家。當年覺得昂貴的,現在也覺得昂貴。



 2014/03/02 (Sun)

最近趁「商務印書館」減價,一口氣買了5本微型模型的書籍。
這本「消失的香港」從第1至第5期,是介紹不少微型作品,當中大部份是六、七十年代的香港。



 2013/12/26 (Thu)
「九龍魔法陣」in Android phone?!


 2013/12/24 (Tue)
最近的LEGO有發光組件,感覺很溫馨。由於很漂亮,所以買回家!

★ ILLUSTRATION BY nyao
忍者ブログ [PR]