忍者ブログ
Bun Fun Factory 管理人的日記
[62] [61] [60] [59] [58] [57] [56] [55] [54] [53] [52]

 2003/11/15 (Sat)
今天到過一個日文翻譯網站,可把網站的中文變成日文…(可惜不能相反)+_+。
結果「繽紛工房」便有90%以上變成日文,10%是不能完全翻譯成功。結果一些遊戲人名變得很古怪,「諾基」便成「承諾之基」,「九龍魔法陣」變成「九龍魔法度」…很有趣呢!
[SHOWROOM]內的一些翻譯也很能保持原來的意思。實在太強勁呢!
但…會有日本人來看這網站嗎?
PR
この記事にコメントする
name:
title:
color:
mail:
URL:
comment:
password: Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:

★ ILLUSTRATION BY nyao
忍者ブログ [PR]